link to PoetryRepairShop
BLAISE CENDRARS APRYL FOX
CHRISTOPHER MULROONEY WARD KELLEY
return to contents, this issue

RingoPhone polyphonic tones for your cellphone


   BLAISE CENDRARS
Headlines


Forms sweats heads of hair
The leap of existence
Plucked clean
First poem sans metaphors
Sans pictures
News
The new spirit
Fairy accidentals
400 open windows
The helix of jewels the runs the menses
The shriveled cone
Changes of lodging on your knees
In the nets
Through the accordion sky and telescoped voices
When the newspaper stews a shuttered lightning bolt


Banner

Translation c2004 CHRISTOPHER MULROONEY
04.01

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012

support poetry ... visit our advertisers
BLAISE CENDRARS APRYL FOX
CHRISTOPHER MULROONEY WARD KELLEY
return to contents, this issue


   CHRISTOPHER MULROONEY
Scena Prima

 
a discourse about the prima donna 
she frightens me tee hee I fear 
the whole language discipline or cacophony 
of curriculum I hear 
the angels come calling for me yes to speak 
in some angelic dialogues to 
speak 
I have to Ahmed says I have to wander 
about the Gravesend mather 
than a wet hen

c2004 poet#04.01:009B2
04.01

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
Italian Fashion and Gifts
support poetry ... visit our advertisers
BLAISE CENDRARS poet#04.01:009B2 APRYL FOX poet#666222 ANDREA M FORBING-MAGLIONE
poetryrepairs 04.01:009


return to contents, this issue


   APRYL FOX
Aqua


6 months had passed since 
that day I did not see you in the park.
It was a gorgeous afternoon 
and I was 
taking my dog, Her Royal 
Highness, Princess of the 

Dogs, for a walk. I looked for 
you for two hours before
the bums came out at twilight, 
and one offered to knit
me a homemade afghan if I gave 
fifty dollars. I declined, but the
word 'afghan' made me think: 
do afghans come from Afghanistan?

Do they have trees in Afghanistan? 
Or toilets? Where did they get their
water, or "aqua," as they say in 
Spanish, though I don't
think the Afghans speak Spanish. 
Not the rugs, the country. 
 
Princess of the Dogs--or Princess,
for short--is part Dalmation, 
part Sharpee, part 
something else: Chihuahua, maybe, 
or Mexican. 

But she doesn't speak Spanish.
I am not bilingual, though 
I know a few words in Spanish: 
"Hola," "Adios," "abuela." 
Water is "aqua," there is 
not much "aqua" in Mexico. 

Does Mexico have many beaches? 
I ask a Spaniard this question--
perhaps he is a "hombre"?
He shrugs. "No, chica. 
No habla ingles. No aqua."
"Water" is "aqua." "Blue" is azuel." 
No means the same
thing in every language

c2004 APRYL FOX
04.01

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
Pre-order How to Lose a Guy in 10 Days from Overstock.com for Only $19.79! Save 34%
support poetry ... visit our advertisers
BLAISE CENDRARS poet#04.01:009B2 APRYL FOX poet#666222 ANDREA M FORBING-MAGLIONE
poetryrepairs 04.01:009


return to contents, this issue

PoetryRepairShop proudly presents historical poems by WARD KELLEY, author of History of Souls

   WARD KELLEY
Sumer


from histories of souls


Oh I cannot place this new sense as I move this stick across the mud, for I cannot see what else I am meant to see . . . there is something here with me, where the words are imprinted; here something stirs my soul, as though the ancient rivers call me forth . . . yet I have fallen into a new river, one spreading itself through time; a piece of my soul goes forth into the waters of men I cannot even suspect . . . What is this thing we do, when we mean to transcribe the sales and fortunes of our betters? There are hints, there are calls . . . I hear whispers, and I see forms rising from the marks I carve into my clay, rising like the souls of birds lifting from the marshlands . . . white spirits wing across the rivers of time and alight into the souls of those who cannot see me . . . yet they may come to know of parts of my very own soul. Oh . . . I cannot place this new sense.

c2004 poet#666222
04.01

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
BLAISE CENDRARS poet#04.01:009B2 APRYL FOX poet#666222 ANDREA M FORBING-MAGLIONE
poetryrepairs 04.01:009


return to contents, this issue


MavicaNET Dutch Search


  
Poet's Note


POET'S NOTE TO 'SUMER' - The cuneiform writing system developed toward the end of the 4th 
millennium BCE, most likely by the Sumerians, a Mesopotamian people; it was subsequently 
adapted for writing the Akkadian language, of which Babylonian and Assyrian are dialects.  
The earliest motivation was of an economic nature, such as the administration of trade 
transactions, but later cuneiform evolved toward art, such as the Gilgamesh Epic, 
an important Middle Eastern literary work, written on 12 clay tablets about 2000 BCE.
- wARD kELLEY


04.01

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
return to contents, 04.01You've been reading PoetryRepairs.com double issue! 2004.01
support poetry ... visit our advertisers